当前位置:首页 > 文章中心>四条美国法学院留学申请建议

四条美国法学院留学申请建议

发布时间:2021-09-03 11:12:51 阅读:1375 作者:致远教育 字数:2172 字 预计阅读时间:7分钟
导读:在美国攻读法学博士学位的外国学生比例一直在迅速增长,因此国际申请者不应感到太沮丧。根据美国律师基金会最近发布的一份报告,在疫情结束之前,2019年外国学生占美国法学院学生的3.3%,在顶级法学院中占7%。以下是对申请美国法学博士课程的国际学生的四条建议:

Law School Application Tips for Foreign Students

留学生申请美国法学院的技巧

留学生申请美国法学院的技巧

Law school applicants with international transcripts can turn their experience overseas into an advantage.

有国际成绩单的法学院申请者可以把他们的海外经历变成一种优势。

Because the U.S. is a global hub of legal education and practice, American law schools attract many foreign applicants. Most commonly, applicants come from countries with similar common law legal systems, like Canada, the United Kingdom, India and English-speaking nations in Africa and the Caribbean. But growing numbers of applicants from Asia, Latin America and other regions also want to practice lawin the U.S.

由于美国是一个全球法律教育和实践的中心,美国的法学院吸引了许多外国申请人。最常见的是,申请人来自具有类似普通法法律体系的国家,如加拿大、英国、印度以及非洲和加勒比地区的英语国家。但越来越多的来自亚洲、拉丁美洲和其他地区的申请人也希望在美国从事法律工作。

International applicants may find the law school application process a bit baffling. In other areas of graduate education like science and medicine, international applicants can demonstrate technical competencies that cross barriers of language and culture. The law school application process relies more on subtle nuances in reading and writing, fromthe reading comprehension section of the LSAT to the personal statement.Non-native English speakers may find themselves at a disadvantage.

国际申请者可能会发现法学院的申请过程有点令人困惑。在研究生教育的其他领域,如科学和医学,国际申请人可以展示跨越语言和文化障碍的技术能力。从LSAT的阅读理解部分到个人陈述,法学院申请过程更多地依赖于阅读和写作方面的细微差别。非英语母语人士可能会发现自己处于不利地位。

Foreign applicants may also be disappointed to learn that nearly all J.D. programs in the U.S. require applicants topossess a four-year or equivalent undergraduate degree, while many legal education tracks abroad start earlier.

外国申请人可能也会失望地了解到,几乎所有美国的法学博士项目都要求申请人拥有四年制或同等的本科学位,而国外的许多法律教育课程开始得更早。

Thus, international applicants tend to prefer one-year programs to receive a master of laws degree, or LL.M., overthree-year J.D. programs. LL.M. programs typically do not require an LSAT or GRE score.They do require international applicants to have a law degrees, but not necessarily a J.D. or bachelor's degree.

因此,相对于三年制的法学博士课程,国际申请者往往更愿意选择一年制的课程来获得法律硕士学位,即法学硕士学位。法学硕士项目通常不要求LSAT或GRE成绩。他们确实要求国际申请者有一个法律学位,但不一定是法学博士或学士学位。

The percentage of foreign students in J.D.programs in the U.S. has be engrowing rapidly, so international applicants should not feel too disheartened. Before the disruption of the COVID-19 pandemic, foreign students reached 3.3% of aw school students in 2019 and 7% among top-tier law schools,according to a recent report published by the American Bar Foundation.

在美国攻读法学博士学位的外国学生比例一直在迅速增长,因此国际申请者不应感到太沮丧。根据美国律师基金会最近发布的一份报告,在疫情结束之前,2019年外国学生占美国法学院学生的3.3%,在顶级法学院中占7%。

Here are four tips for foreign students applying to J.D. programs in the U.S.:

以下是对申请美国法学博士课程的国际学生的四条建议:

lConsider a two-year J.D. program.

考虑一个为期两年的法学博士项目。

You can master the LSAT without flawless English skills.

没有完美的英语技能,你也可以掌握LSAT考试。

Turn your cultural differences into an advantage.

将你们的文化差异转化为优势。

Your GPA may be better than you think.

你的平均成绩可能比你想象的要好。

Consider aTwo-Year J.D. Program

考虑一个为期两年的法学博士项目。

An increasing number of law schools also offer two-year J.D.programs designed for graduates of foreign law schools, which can save applicants time and money. Many such programs do not require the LSAT,which can make applying even simpler.

为国际法学院的毕业生提供2年法学博士课程的法学院也在增加,这可以节省申请者的时间和金钱。许多这样的课程不需要LSAT成绩,这使得申请更加简单。

While an LL.M. degree is in sufficient totake the bar exam in most U.S. states and jurisdictions, graduates of two-yearJ.D. programs are typically eligible for the bar. So this option makes sensefor international applicants who plan to practice in the U.S.

虽然在美国大多数州和司法管辖区,法学硕士学位不足以参加律师资格考试,但两年制法学博士课程的毕业生通常有资格参加律师资格考试。因此,这个选择对于计划在美国从事法律工作的国际申请人来说是有意义的。

You Can Masterthe LSAT Without Flawless English Skills

没有完美的英语技能,你也可以掌握LSAT考试。

Because the LSAT is fast-paced and detail-oriented, it can be difficult for non-native English speakers. Inparticular, the reading comprehension section of the LSAT includes lengthy passages with convoluted syntax and specialized vocabulary that can intimidate readers.

因为LSAT考试节奏快,注重细节,对非英语母语者来说可能很难。特别是,LSAT的阅读理解部分包括冗长的段落,复杂的语法和专业词汇,可能会吓到读者。

However, reading comprehension passages arenot written to be readily absorbed like newspaper articles. Rather, it is more important to grasp each passage's overall subject and structure and to highlight critical information, then focus on retrieving the specific answer toeach question.

但是,阅读理解文章并不像报纸文章那样容易吸收。相反,更重要的是把握每一篇文章的整体主题和结构,突出关键信息,然后集中检索每个问题的具体答案。

Non-native English speakers may find the language barrier to be less of an obstacle on the other two scored sections, logical reasoning and analytical reasoning, which both involve lessreading and more deduction.

非英语母语者可能会发现,在其他两个得分部分,即逻辑推理和分析性推理中,语言障碍并不是一个很大的障碍,因为这两个部分涉及的阅读较少,推理较多。

Turn Your Cultural Differences Into an Advantage

把文化差异转化为优势

Written application materials like the personal statement may worry non-native English speakers, but they can also be opportunities to show the unique experiences and perspectives that foreign applicants bring to the table.

个人陈述这样的书面申请材料可能会让非英语母语人士感到担忧,但它们也可以是展示外国申请人独特经历和观点的机会。

Law schools highly value diversity, so show how you stand apart from U.S. applicants in your personal or diversity statements. Also, if you come from an immigrant background and are the first person in your family to pursue higher education, consider the many opportunities available to first-generation applicants, from fee waivers to scholarships.

法学院高度重视多样性,所以在你的个人陈述或多样性陈述中,要显示你是如何从美国申请人中脱颖而出的。此外,如果你来自移民背景,并且是你家庭中第一个接受高等教育的人,请考虑为第一代申请人提供的许多机会,从费用减免到奖学金。

Ultimately, if you are concerned about deficiencies in your English, simply hire an admissions consultant or have atrusted mentor or friend look over your essays for any errors or other issues before submission.

最后,如果你担心自己的英语有不足之处,那就请一位招生顾问或找一位值得信赖的导师或朋友检查一下你的论文,看看有没有错误或其他问题。

Your GPA May Be Better Than You Think

你的平均成绩可能比你想象的要好

Different countries vary widely in their grading system. The Law School Admission Council, or LSAC, has experience translating such systems to an American context for fairer comparison.While the LSAC does not publicly release these conversion systems, they doaccount for international variance.

不同国家的等级制度差别很大。法学院入学委员会(Law School Admission Council,简称LSAC)有将此类制度转化为美国背景的经验,以便进行更公平的比较。虽然LSAC没有公开发布这些转换系统,但它们确实考虑到了国际差异。

Nevertheless, if you submit aninternational transcript, be sure to include an addendum explaining the grading system and putting your grades in proper context.

然而,如果你提交的是一份国际成绩单,一定要包括一份解释评分系统的附录,并将你的成绩放在适当的背景下。

Applying to law school can be difficult for anyone, but foreign applicants face extra challenges. Still, getting in can bewithin reach with the right outlook, advice and support.

申请法学院对任何人来说都很困难,但外国申请人面临着额外的挑战。不过,只要有正确的观点、建议和支持,进入这个行业还是可以的。

评论列表

2021-09-24 16:03匿名用户
申请美国法学院的难度可不是一般的大

最新评论

评论内容:

验证码:
验证码

在线咨询